30.10.09

México vs. Japón


Ruy Sánchez, quien visita muy seguido nuestro país.

Los escritores mexicanos Alberto Ruy Sánchez, Coral Bracho y Aurelio Asiain llevaron hoy a Tokio una muestra de literatura mexicana contemporánea, en un encuentro con autores japoneses para "tender puentes" entre ambos países a través de las letras.

En este diálogo literario, organizado en el marco del 400 aniversario de las relaciones entre México y Japón, participaron también la poetisa nipona Takako Arai, profesora de lengua y cultura japonesa en la Universidad de Saitama, y el escritor Dan Keizuke, galardonado con la Pluma de Plata Mexicana en 1991.

"En México hay una larga tradición de amor por la literatura japonesa desde Octavio Paz, no hay un escritor mexicano que no se haya educado o conocido algo de literatura japonesa. Es un universo indispensable", dijo a Efe el escritor y editor Alberto Ruy.

Uno de los libros de Ruy, "Los nombres del aire", aparecerá "muy pronto" traducido al japonés, explicó el autor, que precisó que forma parte de un ciclo de cinco obras "que tratan sobre el deseo".

A Tokio viajó también la bailarina mexicana Tatiana Zugazagoitia para presentar, durante el encuentro literario, una coreografía basada en la obra de Alberto Ruy.

El escritor Aurelio Asiain, profesor en la Universidad de Estudios Extranjeros de Kansai (sur) y uno de los promotores del evento de hoy, destacó que la literatura mexicana aún no es muy conocida en Japón, pese a lo cual "tiene influencia en un sector de poetas".

"Es muy importante que haya un diálogo entre los propios escritores. Muchas veces la influencia entre grupos minoritarios puede dar muchos frutos a largo plazo", explicó Asiain, que es también miembro del Consejo Editorial de Letras Libres.

Tras el encuentro entre los escritores, está previsto que el próximo martes se inaugure en el Museo Kampo de Kioto una exposición sobre el arte ritual de los indígenas Huicholes en presencia de Ruy Sánchez también en el marco del 400 aniversario de las relaciones bilaterales.

"Los huicholes tienen una peregrinación hacia el sol naciente, de ahí el paralelo con Japón. Además los cuadros muestran un parentesco en estilo con la caligrafía japonesa", indicó el escritor.

No hay comentarios: